July 2025

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Monday, April 19th, 2004 12:38 pm
I'm just working through a newsletter from a Pastoral Care Association, and so far have been able to overlook the assorted random uses of commas and the like. However, this sentence, in a section on "20 ways to develop self-esteem" has me utterly stumped - translations will be gratefully accepted (the remainder of the list seems fairly reasonable1, but this one is a bit challenging - it appears to be the product of a word randomizer):

4. Don't dwell on the past - press towards the make for the prize of the high Calling of God in Christ Jesus.

1 Although this was a little challenging: "Treat yourself special." For gods' sake, some grammar, please ...
Monday, April 19th, 2004 05:22 am (UTC)
Looks like they typing "press towards the prize of the...", but decided to change "press towards the" to "make for the", but forgot to delete the first three words.

I think they want to say, "don't dwell on the past - aim for the high calling of god in jesus christ"

Which even when grammatically correct makes no sense to me, but that's more a reflection of my religious beliefs :)
Monday, April 19th, 2004 05:40 am (UTC)
Actually, "towards" might be a typo for "forwards"... just to really confuse things :)
Monday, April 19th, 2004 06:08 am (UTC)
[grin] Thanks for that!