July 2025

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Monday, April 19th, 2004 12:38 pm
I'm just working through a newsletter from a Pastoral Care Association, and so far have been able to overlook the assorted random uses of commas and the like. However, this sentence, in a section on "20 ways to develop self-esteem" has me utterly stumped - translations will be gratefully accepted (the remainder of the list seems fairly reasonable1, but this one is a bit challenging - it appears to be the product of a word randomizer):

4. Don't dwell on the past - press towards the make for the prize of the high Calling of God in Christ Jesus.

1 Although this was a little challenging: "Treat yourself special." For gods' sake, some grammar, please ...
Monday, April 19th, 2004 04:57 am (UTC)
Nope, that's just gibberish.

I'd remove the 'press towards the' completely, but I've no idea what they're aiming for in the 'high calling to God in Jesus' bit; maybe these are technical terms in their belief system?
Monday, April 19th, 2004 05:00 am (UTC)
[grin] I'm not responsible for their sub-editing. Trying to restrain my wincing through the first paragraph of the first page was bad enough, as commas appeared to be used as random decoration, or possibly there is a secret code to prevent the Warsaw Pact finding out where the sandwiches are hidden.
Monday, April 19th, 2004 05:06 am (UTC)
Beat them around the head with a copy of Eats, Shoots and Leaves.